(╯°□°)╯︵ ┻━┻

Alltså, neeeej. Imorse vaknade jag med halsont, som har blivit allt intensivare under dagen. Det är inte så farligt, men det är störande att ha det liggande där hela tiden. Och jag hoppas innerligt att jag inte blir sjuk, för det medföljer tre saker: det är både psykiskt och fysiskt påfrestande, jag blir en vandrande gnällspik, och sist att jag inte kan träna. TRÅKIGT. Jag som tycker jag är såå noga med hygienen, tvättar händerna jämt. Fattar inte hur det går till. Nåja, jag började självkurera mig med de homeopatiska medicinerna i hopp om att det kanske ger något. Jag får se imorgon helt enkelt.

Annars har jag stött på två av mina fobier de senaste två dagarna och hanterat dem bra. Först, så fick Violette en huge sticka i foten igår, som vi drog ut. Och sen idag så slog Louise i hälsenan i sängkanten, som blev helt uppsvälld och röd, och som jag fick smörja in med Eeze spray. Blärgh säger jag bara, hälsenor och stickor. Dagens fotincident ledde dock till att Louise inte kunde gå på ridningen, så den enda jag har behövt skjutsa idag är Violette. Lugnt och skönt. :) Men tråkigt för Louise såklart.

För övrigt har jag inte så mycket att säga. Får se vad jag hittar på imorgon beroende på hur halsen mår. Har suttit och pluggat in lite nya verb förresten. Inte för att jag tror att någon är speciellt intresserad av mina "minifranskalektioner", men jag vill bara förtydliga hur krångligt det franska språket är! Det jag lärt mig är "Se souvenir" (att minnas/komma ihåg), och "Manquer" (att sakna). Först ska jag berätta om "Se souvenir". Ska man säga "jag minns", måste man bokstavligen skriva "jag mig minns" (= je me souviens). Sen böjs ju verbet efter varje person såklart också. Så ska man säga "du minns mig" måste man skriva "Tu te souviens de moi" (= du dig minns mig). Lite krångligt. MEN för att höja svårighetsgraden ännu ett snäpp, så har vi då verbet "Manquer". Kanske låter simpelt, men grejen är att, skriver jag "Tu me manque." (ordagrant = du mig saknar), betyder det inte "Du saknar mig", utan det betyder "Jag saknar dig." Haha, jag blir helt galen på det här! För grejen är att "manquer" betyder typ "brist på" eller något sånt egentligen. Så det blir helt tvärtom... Jättejobbigt. Det var därför jag blev så förvirrad förut när Violette sade "Du ska sakna mig" när jag skulle fara hem sist. "Är det en order eller?" Haha, nämen... Hur som helst, hoppas att ni inte virrade bort er i allt det där! Nu ska jag nog spela Betapet och virra bort mig i det svenska språket istället. :D Och lägga mig tidigt. Tjing!
┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0